Jiji & Momo

Nous sommes Jiji to Momo, voyageant à travers l’Europe durant l’été 2015.

Ce blog regroupe quelques photos et anecdotes, quelques recettes japonaises et quelques expressions venant du Kansai.

Momo

  • Qu’as-tu préféré en France ?

Le Louvre, et la crème brûlée.

  • Qu’as-tu détesté le plus ?

Le français. Je n’arrive pas à le prononcer.

  • Pourquoi es-tu ceinture noire 3e dan de shōrenji ?

Parce que j’étais fan de Dragon Ball. D’ailleurs quand je suis en forme, j’arrive à faire le kamehameha. Du coup, je n’ai peur de personne.

  • Mais les Japonaises ne sont-elles pas censées être plutôt timides ?

Mais moi je viens du Kansai, c’est pour ça ! (NDLR : La région qui regroupe Osaka, Kyoto et Nara.)

  • Comment as-tu appris le chinois ?

Quand j’étais petite j’ai tellement regardé les films de Miyazaki que j’ai retenu chaque réplique. Donc j’ai acheté les DVD en chinois avec sous-titres chinois pour apprendre la correspondance.

  • Oh, tu dois être une sacrée otaku alors.

Moins que toi !

Jiji

  • なんで日本が好きなの?

フランス人と同じでクオリティーにこだわるから。あと、僕はオタクです。(NDLR : Hey qu’est-ce que tu marques ???) だが男だ。

  • 好きなアニメは?

「涼宮ハルヒの憂鬱」と「カウボーイビバップ」。

  • ピアノプロ並みに上手いけど、一番得意な曲は?

ショパンの「Ballade n° 1 en sol mineur」、あ、でもFFのピアノメドレーと宮崎アニメピアノコレクションも得意かな。

  • ってか、たまにフランス語の発音間違ってるよね。田舎出身だから?

マルセイユ田舎ちゃうし!!!!フランスで二番目にデカイ都市や!!!

  • 武勇伝を教えて!

FFオーケストラコンサートのチケット取るのに、ホームページのバグで中央の席がクリックできなくて、一番いい席が予約できなかったから、ちょっぴりハッキングしてベストシートをゲットしたことかな。あ、でも法には触れてないよ。たぶん。ギリギリ。

  • うん。やっぱりオタクだね。

君には負けるよ。